Устный синхронный перевод

Бизнесу нужно говорить между собой очень быстро.

Зачастую, описывая мероприятие, на котором потребуется последовательный перевод, наши клиенты просят предоставить им синхронного переводчика. Но хотя и синхронный, и последовательный перевод – это виды устного перевода, они различаются между собой.

В отличие от устного последовательного перевода, во время которого переводчик передает смысл сказанного спикером во время пауз, которые последний намеренно делает в своей речи, синхронный перевод производится одновременно с речью спикера.

Для организации данного процесса в зале оборудована специальная кабина, в которой находится синхронный переводчик, а каждый участник мероприятия в зале беспечен принимающим сигнал из кабины бесшумным устройством, в наушнике которого одновременно с речью оратора участник слышит перевод на своем родном языке.

Этот вид перевода по праву считается «высшим пилотажем» устного перевода, вследствие чего данные специалисты практически всегда востребованы к услугам.

КУРСЫ ВАЛЮТ

CЕГОДНЯ (06.02.2012)

USD ЦБ 30,2385
EUR ЦБ 39,7425

НОВОСТИ КОМПАНИИ

НОВОСТИ WTS

  • 28.12.2011

    Уважаемые господа! Наша компания поздравляет вас с наступающим Новым Годом и Рождеством и желает всего самого наилучшего в новом Году!...>>>
  • 03.08.2010

    В августе компания WTS заключила соглашения о сотрудничестве...>>>