Синхронный перевод

Как правило, синхронный перевод необходим при проведении международных мероприятий с большим количеством участников: деловых форумов, конференций, презентаций. Он производится одновременно с речью спикера и позволяет передавать ее смысл как на одном, так и сразу на многих языках, задействуя нескольких переводчиков.

Обеспечивая участникам мероприятия максимум комфорта, синхронный перевод тем не менее требует тщательной подготовительной работы. Данная услуга предполагает применение оборудования, а значит, привлечение не только переводчиков, но и специалистов, способных решить технические вопросы.

Выполнять синхронный перевод может только профессионал высокого уровня, который в обоих языках владеет и обширным словарным запасом общей тематики, и терминологией в заданной сфере.

Переводчики такой квалификации чрезвычайно востребованы и часто специализируются на определенной области. Поэтому наших клиентов, подающих заявку на синхронный перевод, мы просим предоставлять максимум информации о готовящемся мероприятии. Чем точнее заданы детали (тема, продолжительность и т. д.), тем легче организовать достойное лингвистическое сопровождение.

В любом случае специалисты компании WTS всегда рады ответить на ваши вопросы о предоставлении услуги синхронного перевода.

Расчет стоимости перевода

Специалист компании выполнит расчет и свяжется с вами.

Принимаются форматы .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx, .pdf, .jpg, .jpeg

Запрос корпоративной презентации

Уважаемые Господа!

Презентация о компании направляется в адрес корпоративных клиентов. Если у Вас нет возможности отправить запрос с корпоративного электронного адреса, позвоните нам в компанию, либо, закажите обратный звонок, и наши сотрудники проконсультируют Вас о всех аспектах оказания услуг.

Информация может быть вам направлена с 9:00 до 19:00 с пн. по пт.

© 2024 ООО «Дабл-Ю-Ти-Эс (Ворлдвайд Транслейшн Сервисез)» — Агентство переводов